ANDRES LASZLO SR.
ADATTATO DA ANDRES LASZLO JR.

Mio padre ha scritto tre romanzi importanti, di cui questo è stato il primo. Gli altri due - soprattutto Pepote, ma anche Paco l'infallibile - hanno continuato a diventare film di successo e anche Madre Sconosciuta stava per essere trasformato in un film, alla morte di mio padre. Tuttavia, ciò non è mai potuto accadere e dato che ho trasformato il testo in inglese mentre lo adattavo, l'ho fatto con l'intenzione di renderlo più attraente per i produttori. Gran parte dell'azione è ambientata a Tangeri durante la seconda guerra mondiale (il resto a Napoli, Parigi e Avila). Acquista ora.

Tangeri durante la Seconda Guerra Mondiale - meno di cinque minuti in volo da Gibilterra - una grande città o forse una piccola. Qualunque cosa fosse, rimase fuori dalla guerra e dall'ordine mondiale a cui l’Europa era tanto costretta a sottomettersi, ma non fuori dal vortice di trame che la circondavano. Questa è la scena in cui il sipario si alza per recitare uno dei principali romanzi di mio padre (e il solo non ancora filmato). Tangeri, tuttavia, è solo l'impostazione che Andres Laszlo Sr. ha scelto per iniziare questo dramma.

Tangeri costituisce lo sfondo orchestrale nel quale è ambientata la prima parte di questa tumultuosa storia: uno sfondo che gioca egregiamente con la figura vigorosa di Kurt, il protagonista della storia. La presenza di Kurt a Tangeri durante la seconda guerra mondiale può essere spiegata meglio come una fuga, in sintonia con la fuga di Senior dalla guerra e dal suo servizio militare (una fuga per cui fu imprigionato). Guidato dal suo feroce desiderio di indipendenza, Kurt sembra destinato a non stabilirsi mai da nessuna parte e forse è questo il motivo per cui non ha mai permesso all'affetto di intrappolare il suo cuore. Vive per la sua arte, scolpisce, ma solo fino a quando ciò lo soddisfa. Tuttavia, un giorno quest'uomo - che ha giurato di non lasciare mai una singola traccia nella neve, o di essere soggetto alla volontà di qualcuno, oltre alla propria e al marmo - improvvisamente scopre che non solo ha lasciato una traccia del genere, ma anche che questa lo ha raggiunto e non c'è alcun dubbio sul fatto che il ragazzo sia il suo.

Una notte, una mano anonima lascia una lettera e un bambino di tre o quattro anni alla sua porta. "Lieber Kurt, ti ho mandato tuo figlio..." dice la lettera. Dove avrebbe dovuto esserci una firma, non c'è nient'altro che vuoto ed è proprio il silenzio di questo vuoto che provoca questo grande dramma nella vita del nostro protagonista. L'uomo che ha cancellato tutti i ricordi, tutti gli averi di amore e affetto, si ritrova schiavo della necessità di recuperare un frammento del suo passato dimenticato da tempo, solo che non sa quale.

Totalmente diverso dai suoi precedenti lavori - El Castello de las Focas e La Rapsodia del Cangejo - questo romanzo mostra un nuovo aspetto della personalità di Andres Laszlo. Questo è un lato che ci affascina con le sue descrizioni dinamiche e il dialogo vivace e prefigura i suoi prossimi due grandi romanzi: Pepote e Paco l'infallibile che entrambi sono diventati film. Anche questo libro stava per essere trasformato in un film ma si dovette interromperne la produzione a causa della scomparsa di mio padre. Il ragazzo, tra parentesi, è una copia carbone di me stesso (Andres Laszlo Jr.), che è piuttosto spettrale, perché non sono nato che molto tempo dopo la pubblicazione di questo testo. Inoltre, i miei pensieri - nel bene o nel male - sono stati autorizzati a influenzare questa traduzione, rendendola un adattamento.                Jose Janes e Andres Laszlo Jr.