Hej, HÄr hittar du 60+ BÖcker publicerade pÅ AMAZON, samt information om texter/Filmer skrivna av min far (andres laszlo Sr.) och mig sjÄlv (andres laszlo Jr). HÄr finns ocksÅ information om samlingar, fÖredrag och diverse projekt. VÄNLIGAST NOTERA ATT DEN ENGELSKA VERSIONEN  av hemsidan normalt ÄR DEN MEST UTFÖRLIGA.    TACK FÖR ATT DU BESÖKER MIN HEMSIDA.    Andres Laszlo Jr.   0034 663 18 36 05 / Den här e-postadressen skyddas mot spambots. Du måste tillåta JavaScript för att se den.   OBS. DE SENASTE TRE ÅREN HAR JAG SYSSLAT HUVUDSAKLIGEN MED SVENSKA PROJEKT, OCH DENNA SVENSKA SIDA KOMMER ATT UPPGRADERAS FRÅN AUGUSTI 2019.

FÖRLÄGGARE & AGENTER

Hej, Jag heter Andres Laszlo. Jag har varit duktig student (snabbast), narkotikapolitikforskare (The Drug Problem), äventyrare (187 länder med fusk), samt framgångsrik författare (Svenskt Konstglas). Det mesta av den senare delen av mitt liv har handlat om äventyr, men de sista tio åren har jag lugnat ner mig. Jag stationerade mig i Spanien, såg efter mor som nyligen avlidit, arbetade med min fars böcker och filmer, liksom med mina egna författarprojekt. Mitt fokus var inledningsvis på engelska och spanska titlar, men de tre senaste åren har jag fokuserat på svenska, och inom några månader kommer DV  tio texter att finnas tillgängliga på svenska. Undantaget Utmaningen, och Dona Juana (som teater) tror jag inte att någon av dessa böcker presenterats för svensk agent/förläggare. Jag letar nu efter svensk förläggare och/eller agent. När denna fråga är löst, har jag för avsikt att ge mig ut på äventyr igen (det saknas minst 13 länder). Böcker på svenska:

Läs mer

ILLEGALITET

Jag har i min bok The Drug Problem försökt korroborera propositionen "narkotikans illegalitet är en dysfunktionell diskurs". Men boken är lång. Så även om jag gjort mitt bästa att göra detta till den mest underhållande bok om ämnet drog politik man kan tänka sig, har den inte fått den uppskattning jag hoppats på. Därför har jag satt samman mina starkaste, sexigaste och mest oerkända/kontroversiella argument i en text. Lägg till detta en mängd illustratione i "Red Bull ger dig vingar" stil, och en "predikstol approach", så har du en bild av detta mitt senaste projekt. Jag arbetar för närvarande på den Engelska versionen, som jag hoppas få klar under Augusti månad. Jag hoppas sedan snart få tid att översätta denna till svenska.

SLÄKTKRÖNIKA: LASZLO & LASZLO II

I mars 2016 började jag översätta/adaptera min fars samling korta historier, Solo el Paisaje Cambia, från spanska till engelska, och då jag fick vänta på grov-översättningarna började jag snart tänka "Jag har ju också haft ett äventyrligt liv, så varför sätter inte även jag samman en samling korta historier?" Så, det är precis vad jag gjorde; det blev 24 stycken och 120,000 ord. Arbetstiteln av min egen del av arbetet var Den Svenske Jägaren och som du kan se på omslaget, spelar tigrar - speciellt "Chicch Kadune," en alldeles förfärligt sympatisk (om än människoätande) sådan - en central roll i mina berättelser. Men, även om sympatisk, förväntar jag mig att när jag till sist möter honom, Du, som läsare kommer att hålla på mig.   VIDEO

Läs mer

Okänd Moder

ANDRES LASZLO SR.

ADAPTATION AV ANDRES LASZLO JR.

Min far skrev tre "stora" romaner, varav denna var den första. De andra två - framför allt My Uncle Jacinto/Min Farbror Tjurfäktare, men även Paco Never Fails blev framgångsrika även som filmer och Okänd Moder höll vid min fars bortgång också den på att bli till film. Men, detta hände aldrig, och när jag (med hjälp) har översatt texten från spanska till engelska har min avisikt varit att göra den mer attraktivt för regissören/producenten. Den första delen av boken utspelar sig i Tanger under andra världskriget; de tre följande avsnitten i: Neapel, Paris, respektive Avila. Okänd Moder kommer förhoppningsvis att översättas till svenska. Video. Köp boken på Engelska.     VIDEO

Läs mer

FILMER & FILMMANUS

"Filmer" handlar om de tre filmer som gjorts av Andres Laszlo Seniors texter och filmmanus, samt bristen på betalning från de företag/kanaler/distributörer som har sänt/sålt dessa filmer (samt från de personer/organisationer som har sålt rättigheter till dessa företag/kanaler), men glömt min far och hans/mina rättigheter till royalties. "Filmmanus" handlar om möjligheten till nya filmer/filmmanus: en ny version av Paco Missar Aldrig, ett filmmanus för Okänd Moder, en animerad version av Min Farbror Tjurfäktaren, nya skriptidéer hämtade från Laszlo & Laszlo Familjekrönika, samt möjligheten att sätt upp Dona Juana som teater eller opera/operetta. Engelsk The Challenge "promo".    VIDEO

Läs mer

DOÑA JUANA

Malaga, nära kusten, alltid inom räckhåll för fyrens ljus, reser sig en gamma herrgårdsbyggnad. Låt oss gå in: ett band spelar, vi letar oss fram till biblioteket, där myopiska Johanna försöker hitta en bok, "Don Juan," i ett sista desperat försök att finna en väg ut ur hennes fruktansvärda dilemma. Johanna - som, när vi kommer till slutet av historien, kommer att ha blivit Doña Juana - är husets olyckliga dottern, som just upptäckt att hennes fästman planerar att rymma med en annan flicka. För att göra saken ännu värre tvingas hon bevittna hur det nyförälskade paret planerar sin flykt. Tårar hennes anlet skölja och de droppar ned i boken - boken hon börjat läsa i förhoppning att finna en lösning - när hon inser att allt är förlorat; "Åh Don Juan, om du bara vore här ..."    "Men jag är här."    "Vem är du!"    "Jag är Don Juan."    "Don Juan vem?"    "Bara Don Juan."  VIDEO

Läs mer

DYSFUNKTIONELLA DISKURSER II

ANDRES LASZLO JR.

Andres Laszlo Jr. har länge bekymrat sig över två till synes väsenskilda sociala problem: ”Narkotikans illegalitet orsakar mångar dåligheter och få 'braigheter',” samt ”Pengar håller på att bli ett mått på vad det inte borde tillåtas att bli ett mått på.”    VIDEO

Läs mer

ORREFORS-SAMLING

av ANDRES LASZLO JR.

Under 1980-talet blev jag övertygad att svenskt konstglas - dvs. huvudsakligen Orrefors glas från mellankrigstiden - var det (praktiskt taget) enda som vi svenskar varit bäst i världen på, och då jag insåg att utlandet ofta betalade 10 gånger så mycket som Sverige blev jag besatt av iden att skapa en fantastisk Orreforssamling. Jag försökte konkurrera med den ledande samlaren, och även om jag inte lyckades - hon var milliardär och jag en fattiglapp, åtminstone i relation till henne - så lyckades jag sätta ihop en bra samling. Många bra samlingar has sålts under det sista decenniet eller två, något som jag tror lämnar min (mycket smala) samling (möjligen med undantag för Janovs och Bishofbergers) som den bästa fortfarande i privat ägo, åtminstone vad gäller de bästa bitarna. Se Samlingen.     VIDEO

Läs mer

SLÄKTKRÖNIKA: LASZLO & LASZLO (45 korta historier/100 år)

I mars 2016 började jag översätta/adaptera min fars samling korta historier Solo el Paisaje Cambia från spanska till engelska, och då jag fick vänta på grov-översättningarna började jag tänka Jag har ju också haft ett äventyrligt liv, så varför sätter inte även jag samman en samling korta historier? Så, det är precis vad jag gjorde; det blev 24 stycken och 120,000 ord. När jag sedan satte samman dem med fars historier arrangerade jag dem kronologiskt (det blev över 100 år) och gav det hela en biografisk touch. Den svenska arbetstitlen av min egen del av arbetet var Den Svenske Jägaren och som ni kan se på omslaget av Part I, spelar tigrar - speciellt "Chicch Kadune," en alldeles förfärligt sympatisk (om än människoätande) sådan - en central roll i mina berättelser. Men, även om sympatisk, förväntar mig att när jag till sist möter honom, Du, som läsare kommer att hålla på mig. Nedan följer tre korta historier: en av Senior, en av Junior och en av Chicch Kadune.    VIDEO

Läs mer

MIN FARBROR TJURFÄKTAREN

Min farbror Tjurfäktaren av Andres Laszlo Sr., var en "bestseller" på 1950- och 60-talet och när boken filmatiserades blev resultatet en "blockbuster". Det är en bok för barn i alla åldrar och skildrar en speciell dag i livet för ned-och-nästan-utslagne ex-tjurfäktaren Jacinto och dennes ”streetwise” brorson Pepote. Heder är en antagonist, brottslighet en annan, sprit en tredje och separation den fjärde och liksom samanfattande. Ett tag ser det ganska dyster ut: Jacinto är pank, han har förlöjligats framför "hälften" av Madrid och han har förlorat sitt främsta skäl att leva, sin heder, framför pojken, som nu är på väg att tas från honom. Var inte dum, självklart har berättelsen ett lyckligt slut. Kanske... Om du väljer att läsa den så.    VIDEO

Läs mer

FÖREDRAG

Andres Laszlo Jr.

Min inställning till narkotika är liberal; inte för att jag tycker att narkotika är bra, men för att jag anser att de negativa konsekvenserna av illegalisering är mycket större än de negativa konsekvenserna av en liberal narkotikapolitik. Jag har också lite att säga om Sveriges brist på intresse för sitt konstglas. Mina föreläsningar - som alla beskrivs mer fullständigt i Talks by Andres Laszlo Jr. på den engelska sidan - härrör huvudsakligen från min drogpolicybok: The Drug Problem, och min bok om Orrefors: Svensk Konstglas. Nedan följer en introduktion till mina föreläsningar, samt en länk till 12 svenska och 30 engelska narkotikapolitik videor.

Läs mer

SVENSKT KONSTGLAS II

Andres Laszlo JR.

1991 skrev jag Svensk Konstglas. Det vare en oförskämt dyr "coffee table bok" skrivet i syfte att göra mig själv rik samt "svensken" medveten om att Orrefors 1920-1950, vad gäller konst och konsthantverk, var det kanske enda som vi svenskar varit odiskutabelt bäst i världen på, åtminstone sedan vikingarnas silver och trä arbeten. Även om jag misslyckades med att göra svensken medveten om kvaliteten av dennes kulturarv, samt att detta håller på att försvinna ur landet - ett bra glasföremål på svensk auktion kommer fortfarande inte endast att sannolikt hamna i utlandet, utan också att säljas för ett oförskämt lågt pris - så lyckades boken fullgöra sin andra funktion; den blev populär, och jag har nu börjat fundera på en andra utgåva, någon form av "Svenskt Konstglas 2", och jag har gjort detta av följande orsaker:    VIDEO

Läs mer

FILMRÄTTIGHET: PACO EL SEGURO

Min far, Andres Laszlo Sr., skrev boken "Paco el Seguro"/"Paco Never Fails" som översatts till Franska, Engelska, Tyska och Catalan. Laszlo Sr., tillsammans med filmens regissör, Dedier Haudepin, skrev fimmanus. Filmen (1979) fick ett positivt mottagande men förblev på grund av kontraktuella stridigheter länge ovisad utanför Spanien och jag är ganska säker på att jag har intäkter att hämta (ett job för en duktig advokat). I samband med "frigörandet" förhandlade jag, Andres Laszlo Jr., till mig visningsrättigheterna för de skandinaviska länderna. Därför, om något TV-bolag från Sverige, Norge, Finland eller Danmark skulle vilja visa filmen - eller om någon skulle vilja göra en ny adaptering av boken - så är undertecknad rätt person att prata med.    VIDEO

Läs mer

PROJEKT ÅTERUPLIVA FAR

Andres Laszlo Sr: Europeisk Författare Söker Hemland

1. Min far var en viktig europeisk författare. 

Han började skriva i Ungern, men ingen av hans (förmodade) tidiga texter har överlevt. Han skrev flera böcker om Goyas gravyrer innan han började skriva skönlitteratur. Hans tre första böckerna var ”period drama”, skildrande livet i Budapest, Madrid och Paris runt/under Andra Världskriget. Hans fjärde arbete var en samling korta historier, följt av hans tre "stora" romaner: "My Uncle Jacinto", "Paco Never Fails" och "Mother Unknown", den sistnämnda endast nu översatt till engelska). Hans näst sista bok, "My Uncle Jacinto" blev en "bestseller bok", en "blockbuster film" och översattes till nio språk. Hans sista bok, "Paco Never Fails" blev också film, och även om denna aldrig fått det erkännande den förtjänar, var Andres Laszlo Sr's författarskap vid denna tid sådant att han var redo att ta sig an världenmen på grund av omständigheter jag aldrig lyckats klarlägga skedde inte detta.    VIDEO

Läs mer

DET KASPISKA SAMBANDET

andres laszlo jr.

Här kommer att presenterastre två böcker i en äventyrsserien - Det Kaspiska Sambandet - där vi följer Odens son och hans äventyr på jorden. De två första böckerna är färdigskrivna och presentabla. Det Kaspiska Sambandet är ett oerhört stort projekt och mer eller mindre "kräver" filmatisering. Jag arbetar på detta under sommaren 2019. Bok 1 är nu Juli 17 resentable till på både svenska och engelska, och bok 2 nu också på svenska (1508) Bok 1 heter Det Sjunde Utropet, Bok 2 En Fråga om Heder. Nedan följer en bakgrundsbeskrivning, samt text från dessa båda böcker.    VIDEO

Läs mer

UTMANINGEN

Andres Laszlo Jr.

Utmaningen är en adaptation av min fars (Andres Laszlo Sr.) bästsäljande My Uncle Jacinto / Mi Tio Jacinto som också blev en “blockbuster” film (med Pablito Calvo i huvudrollen och Ladislao Vajda regisserande). I mina händer blir La Quinta, Madrid, 1940-tal, tjurfäktning & 17.000 ord: Mandela Park, Kapstaden, 2010-tal, boxning & 72.000 ord. Det är en bok för "barn i alla åldrar". Se de 70 illustrationerna här. Men om barnet är mycket ungt, bör texten läsas av en ansvarsfull vuxen; boken kan läsas på olika nivåer och eftersom känsliga ämnen berörs kan en viss censur vara befogad. Detta borde inte vara något problem, eftersom min avsikt har varit att göra texten lika underhållande för den vuxne läsaren som för barnet. Boken har nu också publiceats med illustrationer, i 'nästan A4 format'. Läs mer/Köp boken.   VIDEO 

Läs mer